自然几何
我们一致认为,公园里的游乐场建筑必须符合公园本身和它的自然特征。在熟悉的意义上,一座建筑物会显示它自己;公园的中断。一扇窗户,很明显,会泄露建筑的需求。这就是为什么引入,放置和尺寸的光庭院,以确保充分的光到内部,而不是呈现一个窗口,以打破在外面。游戏必须是自由和不受约束的,空间要被发现,其形状不模仿自然,但在其制作过程中不受约束。
We agreed that a playground building in a park must give itself to the park and its natural characteristics. A building in the familiar sense would assert itself; an interruption of the park. A window, apparent, would give away needs of a building. This is the reason why light courts are introduced, placed and dimensioned to assure full light to the interior yet not presenting a window to be broken on the outside. Play must be free and uninhibited, spaces to be discovered with shapes not imitative of nature yet unrestrained in their making.
这里没有什么不说是公园的。该设计是由一个非常不寻常的项目和一个倾斜的场地的要求提出的,从一个非常高的挡土墙延伸到覆盖的铁路轨道。建筑将被嵌入后面的斜坡上,坡上覆盖着草,并通过采光井照明。
There is nothing here that does not say park. The design was brought forth by the requirements of a very unusual program and a sloping site, extending from a very high retaining wall to covered railroad tracks. The building was to be embedded in the slope at the rear side covered with grass and lighted through light wells.
我不提及建筑。他(野口勇)不提及雕塑。我们俩都觉得它是等高线,不是一个等高线,而是等高线的相互作用,折叠,隐藏,以致于出于这样的愿望,不是建筑,也不是雕塑。
I didn’t speak in terms of architecture. He did not speak in terms of sculpture. Both of us felt the building as a contour, not one contour but an interplay of contours so folding and so harboring as to make, by such a desire, no claim to architecture, no claim to sculpture.