路易斯康 Louis Kahn
整体
形式就是这种性质。形式是处理不可分割的部分。如果你拿走一件东西,你就没有拥有它的全部。如果一个人想把它作为他生活方式的一部分来接受,除非它的所有部分都在一起,否则没有什么东西能真正完全符合这个要求。
Form is of that nature. Form is that which deals with inseparable parts. If you take one thing away, you don’t have the whole thing, and nothing is ever really fully answerable to that which man wants to accept as part of his way of life unless all its parts are together.
有一个实体存在,爱乐乐团依赖于艺术学院,艺术学院依赖于市民剧院,市民剧院依赖于芭蕾舞,等等。事情就是这样:这个平面制定得如此之好,以至于你觉得一座建筑依赖于另一座。
There is an entity present the philharmonic is dependent upon the art school, the art school on the civic theater, the civic theater on the ballet, and so forth. And it is so: the plan is so made that you feel one building is dependent on the other.
毕竟,来这里的目的是什么?是为了方便安排,还是为了做些特别的品质?我发现了额外的品质,这使得聚集在一起比他们是什么时候分开的建筑。
After all, what was the purpose of coming here? Was it to make a convenient arrangement, or was it to make something with an extra quality? I’ve found the extra quality, which makes the coming together more than what they are when the buildings are separated from each other.
加法与减法
外部空间与内部空间
卡米洛西特